et en

Tahad näha midagi lahedat?

Eesti<->inglise neuromasintõlge,
eesti teksti automaatne analüüs ja süntees,
hiiglaslik eesti tekstikorpus 1.5 biljoni sõnaga,
teised veebidemod ja ressursid.

Tahad, et me teeks sinu jaoks midagi põnevat?

Automaatne tekstitöötlus, masintõlge, genereerimine -- vaata meie koostööprojekte; võib-olla pakuvad huvi ka meie uurimisprojektid.

Tahad teha midagi vinget koos meiega?

Siis tule ja võta mõnda meie kursust, vaata meie pakutud lõputöö teemasid, või võta ühendust meie uurijatega, et teha koos uurimisprojekti.

Veel,

viska pilku meie inimeste ja uurimisteemade peale.

Meie oleme Tartu Ülikooli arvutiteaduse instituudi keeletehnoloogia õppetool ja uurimisrühm. Meie uurimisvaldkondade hulgas on keeleressursid, semantilised võrgud ja esitused, masintõlge, süntaks jt.

Uudised

  • Me võtame osa võistluse WMT news translation shared task korraldamisest, ning lisame sinna mitmekeelset ja juhendamata masintõlke võistlusülesandeid.
  • Meie õppeained kevadel 2018: arvutisemantika (MTAT.06.057), keeletehnoloogia seminar (MTAT.06.046) ja uurimisprojekt (MTAT.06.047), veel keeletehnoloogia kursus bakatudengitele.